GUSTAF FRÖDING
If Gustaf Fröding had been born in England, France,
Germany or Italy he would have been one of the world's most famous poets
right up there with Keats, Shelley and Heine. But Fröding was born in
Sweden and although he became the country's most popular poet almost overnight
with his first collection of poems, he has until now been regarded as
a "prisoner of language" with little recognition outside of
Sweden.
This may all change because Henrik Aspan, with the
help of seasoned translators Paul Britten Austin and Martin Allwood has
just published "The Selected Poems of Gustaf Fröding" (Persona
Press and available through the Swedish Press Subscriber Service on page
4) with translations of some 40 of Gustaf Fröding's best poems. The translations
ring true contrary to Robert Frost's assertion that "the poetry is
what gets lost in translation ". Every Swedish school child would
immediately recognize the poem of simple pleasure:
A plough would be fine and a harrow beside, a horse would be nice who
could struggle and stride!
In a small garden plot we'd grow cabbage and beans!
Erk, my love! Maja, dove! Yes, by all means!
And the poem about idealism and realism could just as well have been
written i English:
But rot is rot, and snuff is snuff albeit in golden boxes, and roses
in a broken pot will always still be roses.
Gustaf Fröding (1860-1911) was born into a formerly well to-do family
in the province of Värmland. He was deeply rooted in the local peasant
culture, with its atmosphere of mythological forest beings and robust
humour. His genius came with a large dose of insanity and he spent many
years of his life in an asylum. He worked as a journalist at the small
local Karlstad paper and often took the side of women, the weak and the
exploited. He became very controversial at the time, but he sounds thoroughly
modern when you read him today.
Fröding was shockingly frank. Once he reported himself to the police
for having "unnatural intercourse" with a prostitute and was
deeply shocked when the local police chief threw his self-denunciation
in the fire. Another poem's undisguised picture of sexual intercourse
- a good 30 years before D.H. Lawrence - led however to a sensational
prosecution, and an equally sensational acquittal. Fröding had just that
"blend of profundity and common humanity which makes a very great
poet". The poems are beautiful and firm and may well become as loved
in English as they have always been in Swedish.
© and all rights reserved from Swedish Press February 1990
|